Quería avisarles a todos que después de muchos años dedicados a este sitio, decidí darme una pausa. Por eso, momentaneamente, voy a dejar de escribir en él. Espero prontamente poder retomarlo, pero las circunstancias me obligan a tomar esta desición.
Les dejo mi infinito agradecimiento por el apoyo, y espero seguir leyendo sus comentarios en las entradas ya publicadas.
Hoy, 2 de noviembre, se cumplen 256 años del nacimiento de la Reina María Antonieta. Durante su embarazo, su madre María Teresa apostó contra el conde de Dietrichstein que a quien llevaba en su vientre iba a ser una nena. Y así lo fue. El conde le envió entonces el siguiente poema:
« Je perds, il est vrai ;
l’auguste fille
A payer m’a condamné,
Mais s’il est vrai qu’elle te ressemble,
Tout le monde a gagné. »
(Pierdo, es verdad; / la augusta hija / a pagar me ha condenado, / Pero si es verdad que se le parece / Todo el mundo ganó)
El jueves pasado tuve la enorme alegría de visitar el museo Carnavalet, el cual tiene como temática la historia de Paris. Sus colecciones ilustran la evolución de la ciudad desde la prehistoria hasta nuestros días. Situado en dos palacetes en pleno centro del barrio del Marais, en Paris, nos presenta un amplio abanico de obras de arte y recuerdos que evocan la vida cotidiana e intelectual de la capital.
El segundo piso de dicho museo está enteramente dedicado a la Revolución Francesa. Es increíble y realmente emocionante ver la cantidad de objetos que podemos encontrar allí. En este posteo, y en varios más dado que no me va a entrar todo aquí, voy a mostrarles algunas fotos que pude tomar así ustedes también lo pueden ver. Todas se pueden agrandar haciendo clic.
Anillo que contiene cabello de María Antonieta trenzado con cabello de la princesa de Lamballe, en oro y piedras preciosas.
Elementos que servían para afeitar al Luis XVI: una navaja para afeitar y un "plate à barbe". Al lado, el vaso de Luis XVI. Todo esto fue utilizado mientras era prisionero en el Temple.
Medallon de plata conteniendo cabello de María Antonieta
Hoja del cuaderno del Delfín, en donde podemos leer: "Nacionalmente amado. Igore los placeres funestos para los humanos, son muy vanos. Luis Delfín."
Juego de ajedrez perteneciente a Luis XVI durante su encierro en el Temple. Mas a la izquierda, lo que se ven son pequeños soldaditos de juguete pertenecientes al Delfín.
Les dejo una nota que sacó el diario La Tribune de Genève el día de ayer, en el que anuncia la reapertura del cuarto de baño de los apartamentos privados de María Antonieta en Versalles. La inauguración será el próximo 7 de noviembre.
El 7 de noviembre de 2011, el castillo de Versalles inaugura la nueva presentación del cuarto de baño de los apartamenos privados de Marie Antoinette, financiado por los "Amis de Versailles", y con puesta en escena de Isabelle de Borchgrave, sobra una idea de Hubert de Givenchy. Esta puesta aparece en el marco de una política de reamoblamiento del castillo de Versalles con el fin de ofrecer al público una mejor compresión de las funciones de los cuartos.
Esta sala se sitúa en los pequeños apartamentos de la Reina, en la planta baja del cuerpo central, confeccionada en 1782 por Marie Antoinette que tomó una pequeña parte del apartamento de Madame Sophie, una de las tías de Luis XVI. Este apartamento contaba con tres cuartos principales: una habitación, una biblioteca y un cuarto de baño
[...]
Más allá de esta operación, la originalidad de este proyecto reside en la voluntad de ilustrar la vida y el gusto de Marie Antoinette. Sobre una idea de Hubert de Givenchy, la artista belga Isabelle de Borchgrave, pone en escena tres personajes femeninos que, dentro del decorado, evocarán de esa manera un momento de intimidad de la Reina. Fueron concebidos inspirándose en documentos de la época. Completan la escena accesorios de baño, telas que decorarán las mesas y la cama de reposo, y cortinas que completarán esta puesta en escena, que nos llevara de vuelta a aquella época.
La actriz Jane Seymour representando a la reina mientras posa para el retrato "à la rose" de Vigée-Lebrun. La actriz realizó el papel para la película La Revolution Française.
Hoy les traigo el antiguo Himno francés, aquel que sonaba en tiempos de la monarquía absoluta al final de cada misa en donde se encontraba el Rey. Y como dato superior, antecedente del himno inglés.
En las memorias de la Marquesa de Creguy, se menciona un origen francés del himno inglés. El ancestro de « God save the King » sería « Grand Dieu sauve le Roi », compuesto en 1686 por la duquesa de Brinon, superior de la Casa real de San Luis para su inauguración por parte del Rey Luis XIV, quien entonces estaba enfermo.
Jean Baptiste Lully retoma este himno y lo agrega a su Te Deum para celebrar el éxito de una operación que Luis XIV había tenido por fístulas anales. Este hecho genera muchos festejos en el Reino, haciendo popular el himno.
La pronta muerte de Lully genera confusiones acerca de quién lo había compuesto.
El himno fue adoptado por los partidarios del rey James II de Inglaterra, primo de Luis XIV. Estos partidarios refugiados un tiempo en la corte de Luis XIV (para los que no conocen la historia, en aquella época en Inglaterra había un problema de suseción al trono luego de una Dictadura) aprendieron el himno y lo tomaron como una reivindicación de la legitimidad católica y una afirmación al modelo de la Monarquía absoluta.
Este canto fue orquestado por Hendel luego de una visita a Versalles. Luego, él habría seguidamente ofrecido a la corona britanica hacer un himno real. Esto hace al himno real francés un ancestro directo del inglés.
Sabemos que Maria Antonieta era una gran aficionada al juego de cartas. Pasaba gran tiempo con su grupo practicando diferentes juegos. A causa de ello, las cartas se gastaban o se marcaban seguido, y por eso era necesario renovar los mazos cotidianamente. Creemos que para ahorrar papel, o simplemente por comodidad, esas cartas que se dejaban de lado se usaban luego para anotar los puntajes o anotar quienes iban a sentarse en la mesa de juego.
Aquí se muestra un juego de cartas en el que podemos suponer fue sobreescrito por ella, la Reina, por el parecido del manuscrito a la letra que se muestra en sus cartas.
Debajo de la línea, en el As de Diamante que aparece en el medio, se puede leer claramente "La Reine", debajo "Madame" (por Madame Elisabeth), luego "Ctess d'Artois" (la Condesa de Artois) y debajo "Elizabeth" (desconozco a quien hace referencia).
Sería interesante si bajan la imagen y me ayudan a descifrar otros nombres!